close

    債務整合全台服務

    可能來到我的部落格看我這篇文章的人

    是想要找債務整合全台服務的相關問題

    其實在台灣很多人都想知道債務整合全台服務

    以及跟銀行貸款時要怎麼辦才會順利貸款出來

    我整理了幾個的免費諮詢管道,你可以跟他問債務整合全台服務的問題

    專門協助順利幫人跟銀行貸款的理財顧問:

    貸款比較-潮-1auto.png

    理債-1auto.png

    速配-1auto.png

    濱江宅配-1auto.png


(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容) 金錢與精神上的富足孰輕孰重?在可愛的狗狗跟五十塊美金之間做出選擇到底難不難呢?影片裡的受試者有人爽快退錢,有人經過一番思索後才交出手中大鈔。今天若角色對調,你是否會做出一樣的決定呢?.inline-ad { position: relative; overflow: hidden; box-sizing: border-box; }

.inline-ad div { margin: auto; text-align: center; }

.inline-ad iframe { margin: auto; display: block; /*width: auto !important;*/ }

.inline-ad div[id^=google_ads_iframe] {

padding: 50px 0 30px !important; box-sizing: border-box; height: auto !important;

}

.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:before {

content: "推薦";

font-size:13px;

color:#999;

text-align:left;債務整合資訊網

border-top: 1px solid #d9d9d9;

width: 100%;

position: absolute;

top: 15px;

無收入證明貸款 left: 0;

padding-top: 5px;

}

.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:after {

content: "";

border-bottom: 1px solid #d9d9d9;

width: 100%;

position: absolute;

bottom: 15px;當鋪借錢

left: 0;

}

.innity-apps-reset { padding: 20px 0 0 !important; margin: -20px auto -10px !important; } 一說到選擇,相信大家也常常有糾結的時候。不管是新生入學選課、選社團,或是上班族找工作、辭職,這些情境要怎麼用英文表達面對選擇時的考量跟糾結呢?今天就跟著希平方一起輕鬆學英文吧! 分享 facebook ◎ be debating between... 在...之間糾結A: I'm debating between joining the pop dance club and the guitar club. I really want to join both of them, but my mom won't allow me to do so.(我現在在選擇加入熱舞社或吉他社之間糾結。我超想要兩個都參加,但我媽一定不准。)B: Well, now you are still a high schooler. After you become a college student, you can join as many clubs as you want.(呃,你現在還是個高中生嘛。等你上大學後,你想參加幾個社團都可以。)◎ I can't make up my mind. 我沒辦法下定決心。Make up one's mind 的意思是「下定決心」。如果已經下定決心的話,就可以說 I've made up my mind.(我已經下定決心了。)A: I'm not sure if I should study for a master's degree or find a job after I graduate. I can't make up my mind.(我不確定我大學畢業之後該不該念碩士或是去找工作。我沒辦法下定決心。) B: Maybe you can ask your parents for suggestions. I believe they will help you.(也許妳可以請父母給些建議。我相信他們會幫妳的。)◎ I'll give it a second thought. 我再考慮一下。雖然 second thought 字面上的意思是「第二種想法」,但其實真正的意思是「三思」。A: Are you gonna quit your job in October? I heard our boss would like you to stay and give you a raise.(妳真的十月要辭職了嗎?我聽說老闆想留妳下來然後給妳加薪耶。)B: Yeah, the boss just had a talk with me yesterday. I'll give it a second thought.(嗯,老闆昨天剛跟我談過。我會再考慮一下。)◎ weigh one's options 權?Weigh 是「秤重、?量」的意思,option 的意思則是「選項、選擇」。所以 weigh one's options 的意思就是「權?」。A: Hey, which elective subjects are you going to choose? (嘿,你想選哪些選修課啊?)B: I'm not sure yet. I have to weigh my options. (我還不確定耶。我得權?一下。)◎ make a decision /decisions 做決定A: Oh, God. It's so hard to make a decision with so many options.(喔,天啊。要在這麼多選擇之中做決定好困難喔。)B: Well, just go with your gut. (這個嘛,你照著直覺走就好啦。)看完了今天的專欄之後,下次跟外國朋友表達內心的糾結時,就再也不用擔心詞窮囉。扎實學習實用生活句型跟片語,你也能成為英語聊天達人!延伸閱讀開會時怎麼用英文表達我的想法?表達極度不願意--你需要學會『我死都不要!』的說法【更多精采內容,詳見《希平方》】
arrow
arrow

    jh65l4sanp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()